![]() This does NOT make it a bad version by any means, though it can make it somewhat difficult at times. just like the KJV Authorized Version does. From the versions of the RV that I have read, any version dating from RV-1960 or prior uses many antiquated phrases/verb tenses/etc. There are actually five versions of the RV that I have come across: the Version Antigua, the 1909 Edition, the 1960, the 1995 and the contemporary edition. Spanish of Spain, not Latin America) version of the Bible, is the most traditional form of the Bible in the Spanish tongue, much like the King James Version is in English. The Reina-Valera (RV), which is a Peninsular Spanish (I.E. Sorry, this post gets a little long winded, but I want to give you all the information that I can! I put it on parrellel on that site (NIV, NVI) and listen to the English while I read the Spanish.ītw: Biblegateway has about 14 versions listed in Spanish.Īlthough many of the given answers are quite good, wonderful actually, let me give you my personal experience, as I am a bilingual pastoral student. A lot of people from the Americas side like La Biblia de Las Americas. I think it has the New Testament at least on audio on. It's my favorite.ĭepending on whether you want Latin American Spanish or Spain Spanish, some of the versions use vosotros but in modern language.ĭios Habla Hoy is also a good one for modern language. ![]() I like using the NIV and the NVI (Spanish) because it uses modern language and because you can find the parrallel versions to read and hear at. ![]() I use this only for church because many of the older folks like the uniformity and the poetic part of the language. To me, the language in the 1960's version or earlier is harder to understand and uses words that are lost in normal modern conversations. ![]() I would compare this with the King James and the New King James in English. There is a new version that uses more modern language. The Reina Valera 1960 version is the one often used when the whole church does responsive reading. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |